麻辣的拼音将成为新英文单词
随着中国国际影响力的不断提升,汉语拼音国际化趋势大热,“Tofu(豆腐)”、“Dama(大妈)”、“Maotai(茅台)”,《牛津英语词典》收录了许多来自中国的音译词。近日,脑洞大开的中国网友又创造了一个单词“Mala”——麻辣,申请将其加入《牛津英语词典》。
英国利物浦大学的学生在社交媒体发文称,该校的中国留学生给他们品尝一种来自中国的面筋食品,味道很麻很辣,但是英文中没有一个专门的单词来形容“麻辣”这种神奇味道。新浪微博认证为“知名中英文化自由撰稿人”的“英国报姐”发布了这一事件,引起了2000多万网友围观。
牛津大学出版社双语词典项目主管朱莉·克利曼,连续10年负责英汉双语词典编纂,她曾表示,近年来中文词汇的影响力正在扩大,英语世界对于中文词汇的关注程度也在不断提高,但要将这些词语收入词典,首先需要考虑它们的使用频率、普及程度。除此之外,翻译后的词语能否达到原有词语的效果,也是一大考虑因素。
眼尖的网友发现英国人吃的是来自中国的“麻辣王子”面筋,[email protected]��,该品牌负责人表示,目前暂未将产品卖到英国,可能是中国留学生从国内渠道购买的。作为事件的缘起,该品牌趁势推出了微博有奖互动,短短几天内,#翻译麻辣#的线万中国网友阅读,数万人参与讨论,其中,“Mala”这一音译拥有最多拥趸,最终被选为麻辣的英文翻译。
对于这个由千万中国网友选出的新英语单词,许多网友纷纷@英国驻华使馆,但目前使馆还没有对此发表看法。
据了解,面筋食品在1998年起源于湖南平江,该产品在市场上很受欢迎,一度脱销,供不应求。经过近二十年的发展,面筋食品从平江辐射到全国,竟达到500亿的产值。
“面筋食品起源湖南,走向了全国,我们也希望未来能走出国门。”麻辣王子品牌负责人表示,希望以此为契机,让更多的人了解湖南的面筋食品,将面筋食品打造成平江乃至湖南的新名片。
- 标签:餐饮英文单词及读音
- 编辑:金泰熙
- 相关文章
-
麻辣的拼音将成为新英文单词
随着中国国际影响力的不断提升,汉语拼音国际化趋势大热,“Tofu(豆腐)”、“Dama(大妈)”、“Maotai(茅台)”,《牛津英语词典》收…
-
娱乐场英文单词怎么写
娱乐场英文单词怎么写全国统考科目:娱乐场英文单词怎么写一到晚间,地处浙江永康工业区腹地的东城街道夏溪夜市里,从服装饰品到日…
- 关于抗疫的50个高频英文单词英语考试有把握了!
- 第四产业是什么(第一产业第二产业第三产业第四产业是什么)
- 第二产业增加值(第二产业增加值占gdp比重)
- 产业生命周期(产业生命周期的几个阶段及其特点)
- 电影产业链(电影产业链包括哪几个环节)