您的位置首页  地产  综合

LOL新英雄河流之王是个大喷子:嘲讽台词翻译

  • 来源:互联网
  • |
  • 2016-04-14
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

众所周知,新出的河流之王是个大嘴,那么既然有一张大嘴,成为喷子应该是很自然的事情从lolwiki搬运了一些嘲讽语录,就当给新英雄预热了。

"Brother, you're as cultured as a crematorium selling barbecue."

大兄弟,你的素质和摆摊卖烧烤的火葬场差不多。

"You're as modest as a freshly paid courtesan."

你优雅得和刚拿了钱的小姐一样。

对阿卡丽:

"Hiding in smoke? Young lady, you're as sharp as a bag of slugs."

想躲在烟雾里大杀四方?亲爱的姑娘,你的犀利程度也就和一袋鼻涕虫差不多。

对阿利斯塔:

"Any pejorative of bullheadedness is pulverised by your magnificence."

那些说“某某蠢如牛”的人肯定没见识过您这么登峰造极的存在。

对阿木木:

"I say, you're as 'fun' as a leaky roof."

我说啊,你简直跟漏雨的屋顶一样无趣。

对艾尼维亚:

"I suppose I must defrost you first."

我吃你前大概得解冻一下。

对安妮:

"Idiocy is often mistaken for innocence."

萌萌哒小可爱只不过是熊孩子的另一种叫法而已。

对艾希:

"Girl, you got as much 'foresight' as a blindfolded mole."

姑娘,您的“远见”和无头苍蝇的视力不相上下。

对阿兹尔:

"An emperor as humble as he is beloved."

瞧这个爱装逼又没人爱的皇帝。

"Son, your empire was built on sand."

孩子,你那个帝国不过是建在流沙上。

"You're the emperor - of mashed potatoes and gravy."

你确实是个皇帝,不过也就统治统治浓汤土豆泥了。

对布里茨:

"If your heart is gold and your body is steel, why's tin between your ears?"

如果你有个金子做的心,钢做的躯体,为啥脑子就省了料只能用白铁了呢?

对布隆:

"You're strong like bull, and smart like cow."

你壮如牛.。.也蠢如牛。

"My moustache will eat yours."

连我的胡子都能吊打你的胡子。

对科加斯:

"Personally I hunger for things less literal."

我跟你都很饿,但是我毕竟比你饿得有追求。

对库奇:

"You're as subtle as a gold codpiece."

你既有腔调又难以捉摸,可以比作一块镶金的裤裆布。

对德莱厄斯:

"I presume you are the waiter at this establishment."

我猜你大概是这里的服务员?

对戴安娜:

"Girl, you're crazier than a mouse in moonshine."

姑娘,你简直比见了月光的耗子还吓人。

对德莱文:

"At least the rumour of your vanity isn't overrated."

不黑不吹,你的自恋程度确实名不虚传。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
友荐云推荐