双十一剁手的你知道“打折、预售、定金”这些用英文怎么讲吗?
周天已经感受到满满的双十一的味道了,凌晨你剁手了吗?你不是控制不住自己的购物车,加满全付款才够爽呢?
凌晨buy、buy、buy,日后又要面对吃土的日子了,既然手剁了,土也吃了,那关于双十一的英语小知识就一定要学,话不多说,正式进入学习吧~
如今网购已经不是什么新鲜词汇了,马云爸爸创建的阿里巴巴让很多人足不出户就能买到自己想要的东西,确实为大家购物提供了方便。那网购英文该怎么说呢?
把钱撒得到处都是,所以这是指“大肆挥霍;挥金如土、随意花钱”。要说花了多少钱,可以直接在词组后面加数字,在某物品上花费则可以加介词on
这里大家需要明白的是单词“ spender ”,这是指“挥金如土的人;挥霍者;用钱的人”,Big spender说明比“挥金如土”还厉害,只能用“花钱大手大脚的人”来形容了,土豪级人物。着尤其是指那些在不必要的物品上花大手笔的人。(也可以用作反话,讽刺别人小气。)
双十一的时候,很多人已经在很早之前就已经付了定金,这是因为商家有做预售行为,凌晨的时候很多小伙伴是不是还在付尾款,所以下面我们再来看看“预售、定金、尾款”这些词用英文改怎么说呢?
押金、定金是不一样的概念,但有趣的是,deposit 这个单词既可以指押金也可以指定金。按照惯例,押金在买卖结束之后应该退还给消费者。而定金,如果买卖没成,通常是拿不回来的。
小伙伴是不是没有想到,balance除了我们常说的“平衡”之外,作名词还可以指钱,结欠、尾款。
当然除了以上这些,双十一我们还会看到“买一送一、打5折”等销售策略,那这些用英文又该怎么说呢?
关于打折的问题,大白之前专门有一篇文章说过,比如10% discount / 10% off 大家可别以为商家是打一折了,这两个折扣都是打九折的意思,也就是去掉10%的价格。
- 标签:网上购物英语怎么说
- 编辑:金泰熙
- 相关文章
-
留学美国这10个美国最火的购物超市你都知道吗?
很多同学初到美国,人生地不熟,不知道去哪儿采购必备的生活用品,一开始可能会手忙脚乱的,所以躺平君推荐几个常用的网站和超市,这样…
-
2021网购消费体验调查报告显示 网购平台趋于多样化
【2021网购消费体验调查报告显示】近年来,网络消费新业态、新应用不断涌现,消费场景也随之加速拓展…
- 社交平台已成未成年人网购电子烟“主流渠道”
- 知名品牌再次道歉
- 广州五一消费纠纷近七成涉网购
- 2022好用的海淘网站榜单 UGO优购名选成功突围
- 日本民间好货无须再海淘 实体零售业进军海外购